Amara Enterprise delivers powerful solutions for your video accessibility and localization needs. Key platform features include private and secure workspaces, flexible workflows for creating quality subtitles, plus a powerful API for connecting seamlessly to your own platform. Amara helps companies around the world streamline their subtitling processes.
For an alternative to carrying several dictionaries in various languages, the Brookstone Passport is an excellent choice and provides more than 8,000 useful phrases. The device cross translates 12 international languages: English, French, German, Spanish, Italian, Turkish, Dutch, Russian, Portuguese, Japanese, Mandarin Chinese and Swedish. Measuring 5.4 x 4.8 x 4 inches, the portable translator has eight conversational categories to choose from and it “speaks” aloud and displays the phrase on the screen. Another handy feature is that it allows you to save up to 50 favorite phrases. It also comes with a built-in personal phone book to help stay organized and an auto-shut off button with password access. 
TransBox: One Hour Translation developed TransBox to help businesses who frequently communicate with foreign language speakers over email. This unique system helps bridge the language gap between the email sender and reader. A client can email you in one language, and you will respond in your native language after having the original email translated by a human translator. The whole process takes only a few hours for a short email exchange.
Cloudwords is free for a customer to use for up to three languages in 5 concurrent projects at time. Included with Cloudwords free edition, there is a choice of integrations with Marketing Automation (Marketo, Eloqua, SFMC, etc), Content Management (Wordpress, Drupal, etc) or product content (Github, Subversion, etc) that automatically interface with existing tools.
EN-15038:2006 certification: This certification is a specific European standard for translation services and is designed to provide translation service providers with a detailed set of procedures and requirements that are meant to meet the needs of the market. A translation done by a company with EN-15038:2006 certification is read by a reviewer other than the translator before it can be finalized. Translators who work for a certified translation service must meet specific requirements, such as achieving advanced translation certification, an equivalent qualification in another area of specialization in addition two years or more of documented experience translating and/or a minimum of five years’ experience of professional translating.
Professional Document Translation Services There’s a reason why top global companies turn to Acclaro for document translation. Our process includes a dedicated project manager, specialized translators, and in-depth research to give you accurate document translation in any industry. No matter what message you want to get across, we adapt mission-critical documents to support your global business goals. Document Translation in Your Voice Adapting documents for the international market requires more than simply translating text from one language to another. We work with you to develop pre-approved style guides and glossaries that bring consistent language and brand positioning to all your marketing materials, corporate communications, technical documentation, and more. Any Document We translate all types of business documents across departments. Supported Document Formats We directly support almost any standard document type. No need to cut and paste or mark up what to translate – just send us the native file and let us do the rest. Translation Management Platform Request, manage, track, and view the progress of your translations with Acclaro's translation management platform. It’s easy to use and navigate, and provides enterprises with a portal they can share with internal teams for requesting translations and checking the status of translation projects. Anytime, anywhere access to your translations includes: Easy Content Transfers: Drag and drop secure file uploads Integration with popular cloud platforms such as Box, Dropbox, Zendesk, Marketo and Hubspot for convenient content management Connectors to leading CMSs such as WordPress and Drupal, Craft CMS and Adobe Experience Manager RESTful API for custom system integration

For a translator that will get you through the basics of several European languages without putting a giant hole in your pocket, the Franklin TWE-118 is a great choice. The handheld device translates to and from English, French, Spanish, German and Italian with more than 210,000 translations available. The device measures 4.25 x 2.75 x .62 and resembles a calculator, with a letter keyboard to type in words and phrases. There’s a search function that categorizes phrases into useful groups such as dining, hotels, directions, business and more. There’s also a built-in currency converter, spell checker, databank for names and phone numbers and calculator, plus a world clock and games. 
There are three buttons. The power button does what you’d expect. You hold the big one on the front to have ili listen and automatically translate. Tapping it again will repeat the phrase it just spoke. The third button repeats back what it thinks you said, in ili’s voice. If you hold down that last button it switches between the ili's 3 languages: Spanish, Japanese, and Mandarin.
Website translation: A great website translation will include localization to accurately communicate your intended message. JR Language Translation Services can help you translate one page of your website or they can translate your website in its entirety. They are even able to offer multilingual Search Engine Optimization (SEO) services to help your website’s rankings.
These devices are a popular gift for elderly relatives or retirees doing a bit of traveling, and the last thing they need is to spend all day messing around with a faulty Bluetooth connection, which is why the top picks on this list all have big screens. You won't need to pair them with your phone, and they support a wide variety of languages. More niche options have features like offline translation, but the language selection is limited.
People Reviews warrants that the content in this video is provided on an "as is" basis with no express or implied warranties whatsoever. Any reference of any third party logos, brand names, trademarks, services marks, trade names, trade dress and copyrights shall not imply any affiliation to such third parties, unless expressly specified. All the Ratings and Reviews are based on User Reviews on http://www.peoplereviews.net.
For an alternative to carrying several dictionaries in various languages, the Brookstone Passport is an excellent choice and provides more than 8,000 useful phrases. The device cross translates 12 international languages: English, French, German, Spanish, Italian, Turkish, Dutch, Russian, Portuguese, Japanese, Mandarin Chinese and Swedish. Measuring 5.4 x 4.8 x 4 inches, the portable translator has eight conversational categories to choose from and it “speaks” aloud and displays the phrase on the screen. Another handy feature is that it allows you to save up to 50 favorite phrases. It also comes with a built-in personal phone book to help stay organized and an auto-shut off button with password access. 
Amara Enterprise delivers powerful solutions for your video accessibility and localization needs. Key platform features include private and secure workspaces, flexible workflows for creating quality subtitles, plus a powerful API for connecting seamlessly to your own platform. Amara helps companies around the world streamline their subtitling processes.
SDL is a leading content creation and translation company, with a free machine translation service for basic-level translations. We are currently undertaking development work on our free translation tool, and hope to be back in action shortly. However in the meantime, select an option below to find out more about our professional and enterprise-grade translation services: 

ISO-9001:2008 certification: The International Organization for Standardization (ISO) certifies certain quality management procedures, and ISO-9001:2008 is the most updated version of this certification. It is not specific to translation or localization industries; however, it certifies that there are documented processes to the translation or localization service. It is an objective standard that ensures certain quality measures are being met by certified organizations.
The palm-sized ECTACO Partner 900 is ideal for those interested in learning Spanish. It instantly converts voice text by repeating it aloud or speaking it in Spanish or English, and also has a roster of other features to help you learn the language. Take a photo of text (such as a restaurant menu) and it instantly converts it to English (an Internet connection is required for this part of the program). There’s also a talking picture dictionary and phrasebook, as well as a full language-learning program with linguistic crosswords and pronunciation assistance. The translator measures 6 x 3.5 x 0.7 inches and weighs 9.8 ounces.
Enterprise translation: Brands and businesses with ongoing translation needs will benefit from Acclaro’s enterprise translation services. You will work with a dedicated team comprised of a dedicated project manager and native-speaking professional translators who will train with your team to learn your company culture, brand and voice to create cohesion in all your translation projects.
Thanks for reading the fine print. About the Wiki: We don't accept sponsorships, free goods, samples, promotional products, or other benefits from any of the product brands featured on this page, except in cases where those brands are manufactured by the retailer to which we are linking. For our full ranking methodology, please read about us, linked below. The Wiki is a participant in associate programs from Amazon, Walmart, Ebay, Target, and others, and may earn advertising fees when you use our links to these websites. These fees will not increase your purchase price, which will be the same as any direct visitor to the merchant’s website. If you believe that your product should be included in this review, you may contact us, but we cannot guarantee a response, even if you send us flowers.

It's important to keep in mind there’s no such thing as “real time translation” yet, despite what Google says. We’re still not quite there for the Star Trek-style Universal Translator that just speaks in your language while someone else is speaking. Right now it’s sentence (pause) by sentence (pause), give or take a few sentences. No translator is meant to tell your life story. Mostly it’s for asking for the bathroom. The ili does that, and a lot more. It's positioned as travel-centric, but I threw a lot of random phrases its way and it did pretty well. Maybe it can't translate random medical conditions, but just about anything a traveler would need should be covered.
Human translation: Human translation is performed by people who are fluent in the language pair being translated. The whole process, from translation to proofreading, is performed by people. This type of translation is generally more accurate than machine translation since the humans who translate will account for nuances and cultural context. Because of this, though, it takes longer than machine translation. 

Human translation: Human translation is performed by people who are fluent in the language pair being translated. The whole process, from translation to proofreading, is performed by people. This type of translation is generally more accurate than machine translation since the humans who translate will account for nuances and cultural context. Because of this, though, it takes longer than machine translation.
SDL is a leading content creation and translation company, with a free machine translation service for basic-level translations. We are currently undertaking development work on our free translation tool, and hope to be back in action shortly. However in the meantime, select an option below to find out more about our professional and enterprise-grade translation services:
The palm-sized ECTACO Partner 900 is ideal for those interested in learning Spanish. It instantly converts voice text by repeating it aloud or speaking it in Spanish or English, and also has a roster of other features to help you learn the language. Take a photo of text (such as a restaurant menu) and it instantly converts it to English (an Internet connection is required for this part of the program). There’s also a talking picture dictionary and phrasebook, as well as a full language-learning program with linguistic crosswords and pronunciation assistance. The translator measures 6 x 3.5 x 0.7 inches and weighs 9.8 ounces.
Website translation: A great website translation will include localization to accurately communicate your intended message. JR Language Translation Services can help you translate one page of your website or they can translate your website in its entirety. They are even able to offer multilingual Search Engine Optimization (SEO) services to help your website’s rankings.
EN-15038:2006 certification: This certification is a specific European standard for translation services and is designed to provide translation service providers with a detailed set of procedures and requirements that are meant to meet the needs of the market. A translation done by a company with EN-15038:2006 certification is read by a reviewer other than the translator before it can be finalized. Translators who work for a certified translation service must meet specific requirements, such as achieving advanced translation certification, an equivalent qualification in another area of specialization in addition two years or more of documented experience translating and/or a minimum of five years’ experience of professional translating. 

Daniel Imperiale holds a bachelor’s degree in writing, and proudly fled his graduate program in poetry to pursue a quiet life at a remote Alaskan fishery. After returning to the contiguous states, he took up a position as an editor and photographer of the prestigious geek culture magazine “Unwinnable” before turning his attention to the field of health and wellness. In recent years, he has worked extensively in film and music production, making him something of a know-it-all when it comes to camera equipment, musical instruments, recording devices, and other audio-visual hardware. Daniel’s recent obsessions include horology (making him a pro when it comes to all things timekeeping) and Uranium mining and enrichment (which hasn’t proven useful just yet). https://www.digitaltrends.com/mobile/best-translation-apps/
×