JR Language is a professional translation service provider for individuals and companies worldwide. They are headed by a multicultural management team with a diverse skill set that helps their clients internationally. They specialize in Spanish to English and English to Spanish translation, but they are also capable of translating in over 60 languages.
It's important to keep in mind there’s no such thing as “real time translation” yet, despite what Google says. We’re still not quite there for the Star Trek-style Universal Translator that just speaks in your language while someone else is speaking. Right now it’s sentence (pause) by sentence (pause), give or take a few sentences. No translator is meant to tell your life story. Mostly it’s for asking for the bathroom. The ili does that, and a lot more. It's positioned as travel-centric, but I threw a lot of random phrases its way and it did pretty well. Maybe it can't translate random medical conditions, but just about anything a traveler would need should be covered.
It is important to choose a translator that performs accurate translations because you do not want to offend anyone with your translations. The most accurate translators are equipped with a new technology called statistical translation. This technology allows the translator to search different databases to find the most accurate translations. However, it is very important to note that the largest data base of translations are located on the World Wide Web and in order to have access to this database the translator needs access to the Internet.
Human translation: Human translation is performed by people who are fluent in the language pair being translated. The whole process, from translation to proofreading, is performed by people. This type of translation is generally more accurate than machine translation since the humans who translate will account for nuances and cultural context. Because of this, though, it takes longer than machine translation.
Machine translation: Machine translation refers to a computer performing the work of translating. Translating services who utilize machine translation employ human editors to proofread and review the machine translation before giving to the client. These translations are often faster than human translations, however, they may lack nuance and cultural fluency. They are a good option when you need a literal translation fast and don’t need it to have exact cultural fluency.
EN-15038:2006 certification: This certification is a specific European standard for translation services and is designed to provide translation service providers with a detailed set of procedures and requirements that are meant to meet the needs of the market. A translation done by a company with EN-15038:2006 certification is read by a reviewer other than the translator before it can be finalized. Translators who work for a certified translation service must meet specific requirements, such as achieving advanced translation certification, an equivalent qualification in another area of specialization in addition two years or more of documented experience translating and/or a minimum of five years’ experience of professional translating.
Human machine translation with translation memory and glossaries options. The program features a graphical user interface that can be located anywhere on the screen side by side with the text being translated. Both the translation memories and the glossaries are bi-directional (For example: they can be used in English-French and French-English translation). Both are text files that can be easily edited using any word processing tool (Notepad, MS Excel, MS Word, etc. ) Features also including importing SDL TRADOS translation memories (TMX and Workbench-exported translation memories) and WordFast TM's. Extra features include aligning previous translations, etc. - ammokhtar

Offering both enterprise and consumer versions, Microsoft Translator is probably the most versatile option on the market. Users can type the text they want translated, speak aloud, or take a photo of an image containing the text. The translator is also available as a Smartwatch app, for both iOS and Android, making it easily accessible for on-the-go travelers.


It was actually making the video that brought me around on the ili. How well it worked, understanding what I said and quickly translating it, all without the help of the Internet, that was pretty neat. Right now, I can see this coming in handy for a lot of people. In the near future, though, I’m positive Trek’s Universal Translator, or the Babel fish, or C-3P0, will all definitely be possible soon.
We spent 25 hours on research, videography, and editing, to review the top selections for this wiki. As friendly as people can be in other countries, there are some concepts you simply can't get across through pantomime. Before you head off on that round-the-world dream vacation, consider one of these voice translators. They take up a lot less space in a suitcase than 15 different dictionaries would, so you'll have more room for souvenirs. When users buy our independently chosen editorial picks, we may earn commissions to support our work. Skip to the best voice translator on Amazon.
Offering both enterprise and consumer versions, Microsoft Translator is probably the most versatile option on the market. Users can type the text they want translated, speak aloud, or take a photo of an image containing the text. The translator is also available as a Smartwatch app, for both iOS and Android, making it easily accessible for on-the-go travelers. https://ca.indeed.com/cmp/Rev.com/reviews
I’m split on the ili in two ways. I travel a lot. For the last 3+ years I’ve spent extended time in over 30 countries across 5 continents. In all that time I can count on one hand the number of times I’ve needed any translator. While Mandarin is the most-spoken first language in the world (Spanish being second), English is by far the most prevalent second language. It’s essentially the lingua franca of the world, especially in touristy places. In the times during my travels there was no common language between me and someone, a big smile and hand gestures worked wonders.

For a translator that will get you through the basics of several European languages without putting a giant hole in your pocket, the Franklin TWE-118 is a great choice. The handheld device translates to and from English, French, Spanish, German and Italian with more than 210,000 translations available. The device measures 4.25 x 2.75 x .62 and resembles a calculator, with a letter keyboard to type in words and phrases. There’s a search function that categorizes phrases into useful groups such as dining, hotels, directions, business and more. There’s also a built-in currency converter, spell checker, databank for names and phone numbers and calculator, plus a world clock and games. 
I’m split on the ili in two ways. I travel a lot. For the last 3+ years I’ve spent extended time in over 30 countries across 5 continents. In all that time I can count on one hand the number of times I’ve needed any translator. While Mandarin is the most-spoken first language in the world (Spanish being second), English is by far the most prevalent second language. It’s essentially the lingua franca of the world, especially in touristy places. In the times during my travels there was no common language between me and someone, a big smile and hand gestures worked wonders.

But I understand that not everyone is willing to wing it like that. Some topics aren’t as easily explained with hand gestures (how do you mime something like “hotel” or "I'm allergic to peanuts."). While I’m a strong proponent of getting a local SIM when you travel, and thereby gaining access to Google Translate wherever you are, that too is not always possible.
Cloudwords is free for a customer to use for up to three languages in 5 concurrent projects at time. Included with Cloudwords free edition, there is a choice of integrations with Marketing Automation (Marketo, Eloqua, SFMC, etc), Content Management (Wordpress, Drupal, etc) or product content (Github, Subversion, etc) that automatically interface with existing tools.
Acclaro helps brands around the world reach target cultural audiences with localization and translation services. Their speciality is adapting brands, products and services to reach new language markets with an in-house team of language experts and localization professionals. They currently have translation offices and affiliates on four continents.
These devices are a popular gift for elderly relatives or retirees doing a bit of traveling, and the last thing they need is to spend all day messing around with a faulty Bluetooth connection, which is why the top picks on this list all have big screens. You won't need to pair them with your phone, and they support a wide variety of languages. More niche options have features like offline translation, but the language selection is limited.
EN-15038:2006 certification: This certification is a specific European standard for translation services and is designed to provide translation service providers with a detailed set of procedures and requirements that are meant to meet the needs of the market. A translation done by a company with EN-15038:2006 certification is read by a reviewer other than the translator before it can be finalized. Translators who work for a certified translation service must meet specific requirements, such as achieving advanced translation certification, an equivalent qualification in another area of specialization in addition two years or more of documented experience translating and/or a minimum of five years’ experience of professional translating.
Electronic translators have replaced bulky and large dictionary books. The new age of translators are small and very compact, making them the perfect accessory to take with you when travelling. You no longer have to worry about finding room for a large dictionary or phrasebook. When buying an electronic translator it is important to note the language spoken in the country you plan to visit. Make sure that the translator you plan to purchase is equipped with the language of your destination. Electronic translators today come with many functions. Determining which functions you need is very important. Is speech translation needed in your translator? This is a very important question to ask your self when coming to a conclusion as to which translator to purchase. Speech recognition allows you to speak into the device and receive a translated text and voice phrase back in the desired language. Make sure your translator is equipped with the vocabulary that you need. If you are a doctor then you will need to make sure the translator is equipped with a wide range of medical phrases and grammatical sentences. It is important to note the quality of your translated text. The most accurate translators use an online connection to access their database of words. If you are learning a new language an electronic translator would be a great learning tool. Today electronic translators are equipped with many tools and applications to facilitate the learning process of a foreign language. If you think you don’t need an electronic translator you could be wrong.
There are three buttons. The power button does what you’d expect. You hold the big one on the front to have ili listen and automatically translate. Tapping it again will repeat the phrase it just spoke. The third button repeats back what it thinks you said, in ili’s voice. If you hold down that last button it switches between the ili's 3 languages: Spanish, Japanese, and Mandarin.
Amara Enterprise delivers powerful solutions for your video accessibility and localization needs. Key platform features include private and secure workspaces, flexible workflows for creating quality subtitles, plus a powerful API for connecting seamlessly to your own platform. Amara helps companies around the world streamline their subtitling processes.
If you think that you don’t need a translator for learning a language, you are wrong. There is no better way to learn a foreign language than to have a device repeat back to you in native tongue the exact definition of a phrase or sentence. The device is equipped with many applications, which facilitate learning. These applications talk back to you, challenge your skills, test your grammar and even check your knowledge of vocabulary. Forget about carrying useless and heavy books around with you. Next time take your electronic translator and make learning fun and enjoyable.

JR Language is a professional translation service provider for individuals and companies worldwide. They are headed by a multicultural management team with a diverse skill set that helps their clients internationally. They specialize in Spanish to English and English to Spanish translation, but they are also capable of translating in over 60 languages.


For a translator that will get you through the basics of several European languages without putting a giant hole in your pocket, the Franklin TWE-118 is a great choice. The handheld device translates to and from English, French, Spanish, German and Italian with more than 210,000 translations available. The device measures 4.25 x 2.75 x .62 and resembles a calculator, with a letter keyboard to type in words and phrases. There’s a search function that categorizes phrases into useful groups such as dining, hotels, directions, business and more. There’s also a built-in currency converter, spell checker, databank for names and phone numbers and calculator, plus a world clock and games. 
There are three buttons. The power button does what you’d expect. You hold the big one on the front to have ili listen and automatically translate. Tapping it again will repeat the phrase it just spoke. The third button repeats back what it thinks you said, in ili’s voice. If you hold down that last button it switches between the ili's 3 languages: Spanish, Japanese, and Mandarin.
TransBox: One Hour Translation developed TransBox to help businesses who frequently communicate with foreign language speakers over email. This unique system helps bridge the language gap between the email sender and reader. A client can email you in one language, and you will respond in your native language after having the original email translated by a human translator. The whole process takes only a few hours for a short email exchange.

The most important factor when coming to a decision as to which translator to purchase is the language the translator can translate. You don’t want to purchase a translator that can only translate German when you’re going to India. If you are a vivid traveler your best option is to purchase a multilingual electronic translator. These types of translators usually have an unlimited source of vocabulary..
EN-15038:2006 certification: This certification is a specific European standard for translation services and is designed to provide translation service providers with a detailed set of procedures and requirements that are meant to meet the needs of the market. A translation done by a company with EN-15038:2006 certification is read by a reviewer other than the translator before it can be finalized. Translators who work for a certified translation service must meet specific requirements, such as achieving advanced translation certification, an equivalent qualification in another area of specialization in addition two years or more of documented experience translating and/or a minimum of five years’ experience of professional translating.
I do wish it did more. The company is very pro one-way translation. Their arguments are valid, but I still think it’d be useful for the other person to be understood as well. It’d be easy enough to say, and have ili translate “press the button and say small sentences,” or something similar, to get the person understand how to use it and to keep it simple. This isn’t as huge of a complaint as it might seem, though, since like I said above, it’s remarkable what one can accomplish with hand gestures. So many travel interactions require simple, easily-understood responses, that getting yourself understood is way more than 50% of any interaction.
SDL is a leading content creation and translation company, with a free machine translation service for basic-level translations. We are currently undertaking development work on our free translation tool, and hope to be back in action shortly. However in the meantime, select an option below to find out more about our professional and enterprise-grade translation services:
Daniel Imperiale holds a bachelor’s degree in writing, and proudly fled his graduate program in poetry to pursue a quiet life at a remote Alaskan fishery. After returning to the contiguous states, he took up a position as an editor and photographer of the prestigious geek culture magazine “Unwinnable” before turning his attention to the field of health and wellness. In recent years, he has worked extensively in film and music production, making him something of a know-it-all when it comes to camera equipment, musical instruments, recording devices, and other audio-visual hardware. Daniel’s recent obsessions include horology (making him a pro when it comes to all things timekeeping) and Uranium mining and enrichment (which hasn’t proven useful just yet).
For a translator that will get you through the basics of several European languages without putting a giant hole in your pocket, the Franklin TWE-118 is a great choice. The handheld device translates to and from English, French, Spanish, German and Italian with more than 210,000 translations available. The device measures 4.25 x 2.75 x .62 and resembles a calculator, with a letter keyboard to type in words and phrases. There’s a search function that categorizes phrases into useful groups such as dining, hotels, directions, business and more. There’s also a built-in currency converter, spell checker, databank for names and phone numbers and calculator, plus a world clock and games. 

John Lincoln is CEO of Ignite Visibility, one of the top digital marketing agencies in the nation and a 2017 and 2018 Inc. 5000 company. As a digital marketing expert and in-demand public speaker, Lincoln is consistently named one of the top marketing experts in the industry. In 2017, he was the recipient of the Search Engine Land "Search Marketer of the Year" award, he has been named the #1 SEO consultant by Clutch.co and most admired CEO by the San Diego Business Journal. Ignite Visibility crafts custom digital marketing strategies for clients, including services in SEO, social media, paid media, email marketing, Amazon and more.
Gregg Parker is a writer and puppy enthusiast who divides his time between Los Angeles and the rest of the world. A graduate of the University of Southern California, his eclectic career has involved positions in education, health care, entertainment, nonprofit fundraising, technology, and literature. A points and miles expert, he's well-versed in all topics related to travel, including luggage and travel accessories. Other areas of expertise include pet care products, teaching resources, kitchen appliances, and anything related to coffee or barbecue.
I do wish it did more. The company is very pro one-way translation. Their arguments are valid, but I still think it’d be useful for the other person to be understood as well. It’d be easy enough to say, and have ili translate “press the button and say small sentences,” or something similar, to get the person understand how to use it and to keep it simple. This isn’t as huge of a complaint as it might seem, though, since like I said above, it’s remarkable what one can accomplish with hand gestures. So many travel interactions require simple, easily-understood responses, that getting yourself understood is way more than 50% of any interaction.
Electronic translators have replaced bulky and large dictionary books. The new age of translators are small and very compact, making them the perfect accessory to take with you when travelling. You no longer have to worry about finding room for a large dictionary or phrasebook. When buying an electronic translator it is important to note the language spoken in the country you plan to visit. Make sure that the translator you plan to purchase is equipped with the language of your destination. Electronic translators today come with many functions. Determining which functions you need is very important. Is speech translation needed in your translator? This is a very important question to ask your self when coming to a conclusion as to which translator to purchase. Speech recognition allows you to speak into the device and receive a translated text and voice phrase back in the desired language. Make sure your translator is equipped with the vocabulary that you need. If you are a doctor then you will need to make sure the translator is equipped with a wide range of medical phrases and grammatical sentences. It is important to note the quality of your translated text. The most accurate translators use an online connection to access their database of words. If you are learning a new language an electronic translator would be a great learning tool. Today electronic translators are equipped with many tools and applications to facilitate the learning process of a foreign language. If you think you don’t need an electronic translator you could be wrong.
EN-15038:2006 certification: This certification is a specific European standard for translation services and is designed to provide translation service providers with a detailed set of procedures and requirements that are meant to meet the needs of the market. A translation done by a company with EN-15038:2006 certification is read by a reviewer other than the translator before it can be finalized. Translators who work for a certified translation service must meet specific requirements, such as achieving advanced translation certification, an equivalent qualification in another area of specialization in addition two years or more of documented experience translating and/or a minimum of five years’ experience of professional translating.

Funniest Memes of 2019RadioHead03Best WebsitesBest CreepyPastas Ever booklover1Top Ten Epic Rap Battles of HistoryTop Ten Greatest Internet MemesDarrellTop 10 Scariest CreepypastasTop Ten Best HomepagesBlebaer112Top 10 Best Nostalgia Critic EpisodesFakeGlassesMost Overused (and Annoying) Words OnlineBest Kids On Kids Reactlukestheman4Best Memes of 2018atomicjellyfishdragonTop Ten Chuggaaconroy Let's PlaysTop10sTop Ten Let's PlayersTop 10 Best Web Series

These devices are a popular gift for elderly relatives or retirees doing a bit of traveling, and the last thing they need is to spend all day messing around with a faulty Bluetooth connection, which is why the top picks on this list all have big screens. You won't need to pair them with your phone, and they support a wide variety of languages. More niche options have features like offline translation, but the language selection is limited.
IflyTek has been developing its Auto Speech Recognition technology that allows a device to convert speech instantly, and the Salange Electronic Translator is pocket-sized and allows users to translate Chinese to English and English to Chinese. The device is designed to block out background noise, so users can speak clearly into the microphone. After recording, the phrase is translated into the opposite language and “spoken” by the device. Salange is perfect for those who need practice with the “audio” part of a language (it doesn’t translate written word) or for communicating when traveling. The translator measures 3.2 x 1.6 x 1 inches and has a micro SD charging cord. 
Machine translation: Machine translation refers to a computer performing the work of translating. Translating services who utilize machine translation employ human editors to proofread and review the machine translation before giving to the client. These translations are often faster than human translations, however, they may lack nuance and cultural fluency. They are a good option when you need a literal translation fast and don’t need it to have exact cultural fluency. https://gotranscript.com/video-translation-services
×