I’m split on the ili in two ways. I travel a lot. For the last 3+ years I’ve spent extended time in over 30 countries across 5 continents. In all that time I can count on one hand the number of times I’ve needed any translator. While Mandarin is the most-spoken first language in the world (Spanish being second), English is by far the most prevalent second language. It’s essentially the lingua franca of the world, especially in touristy places. In the times during my travels there was no common language between me and someone, a big smile and hand gestures worked wonders.
I’m split on the ili in two ways. I travel a lot. For the last 3+ years I’ve spent extended time in over 30 countries across 5 continents. In all that time I can count on one hand the number of times I’ve needed any translator. While Mandarin is the most-spoken first language in the world (Spanish being second), English is by far the most prevalent second language. It’s essentially the lingua franca of the world, especially in touristy places. In the times during my travels there was no common language between me and someone, a big smile and hand gestures worked wonders. https://www.imdb.com/title/tt0335266/

Amara Enterprise delivers powerful solutions for your video accessibility and localization needs. Key platform features include private and secure workspaces, flexible workflows for creating quality subtitles, plus a powerful API for connecting seamlessly to your own platform. Amara helps companies around the world streamline their subtitling processes.
Amara Enterprise delivers powerful solutions for your video accessibility and localization needs. Key platform features include private and secure workspaces, flexible workflows for creating quality subtitles, plus a powerful API for connecting seamlessly to your own platform. Amara helps companies around the world streamline their subtitling processes. https://www.businessinsider.com/google-translate-real-time-video-2015-7
Video translation service providers accurately translate video files. The most common services provided are video-to-text, where a video file from one language is translated and transcribed to text in a different language, and “voice-over," where audio from one language is translated and recorded into audio in a different language. Multimedia localization services frequently provide many of the same solutions as video translators, including subtitles. Providers translate between numerous languages and typically can guarantee a level of confidentiality when necessary. Businesses that work internationally or with clients that speak different languages may benefit from translation services. Companies that frequently require translation may employ an in-house translator but still utilize these providers when working with less common languages or for large projects. Many video translation providers offer audio translation solutions , which usually involve a similar process. https://www.macworld.co.uk/feature/iphone/best-iphone-translation-apps-3599462/
TransBox: One Hour Translation developed TransBox to help businesses who frequently communicate with foreign language speakers over email. This unique system helps bridge the language gap between the email sender and reader. A client can email you in one language, and you will respond in your native language after having the original email translated by a human translator. The whole process takes only a few hours for a short email exchange.
Three-step validation system: Every translation project done by Language Scientific undergoes a three-step validation system for quality assurance. Three sets of eyes look at every project: the translator, editor and proofreader. This ensures a more accurate translation, and any discrepancies between the three sets of eyes will be brought to the attention of the project manager, who will refer to the client for the final decision. 

One Hour Translation is a translation service provider specializing in delivering accurate translations for businesses in the legal, technical, Internet and marketing industries. Their experienced translators can translate one 200-word document in an hour, and a countdown clock that begins once the translator has started working on the document signals how long it will take for the project to be finalized.


TransBox: One Hour Translation developed TransBox to help businesses who frequently communicate with foreign language speakers over email. This unique system helps bridge the language gap between the email sender and reader. A client can email you in one language, and you will respond in your native language after having the original email translated by a human translator. The whole process takes only a few hours for a short email exchange.
John Lincoln is CEO of Ignite Visibility, one of the top digital marketing agencies in the nation and a 2017 and 2018 Inc. 5000 company. As a digital marketing expert and in-demand public speaker, Lincoln is consistently named one of the top marketing experts in the industry. In 2017, he was the recipient of the Search Engine Land "Search Marketer of the Year" award, he has been named the #1 SEO consultant by Clutch.co and most admired CEO by the San Diego Business Journal. Ignite Visibility crafts custom digital marketing strategies for clients, including services in SEO, social media, paid media, email marketing, Amazon and more.
Three-step validation system: Every translation project done by Language Scientific undergoes a three-step validation system for quality assurance. Three sets of eyes look at every project: the translator, editor and proofreader. This ensures a more accurate translation, and any discrepancies between the three sets of eyes will be brought to the attention of the project manager, who will refer to the client for the final decision.
JR Language is a professional translation service provider for individuals and companies worldwide. They are headed by a multicultural management team with a diverse skill set that helps their clients internationally. They specialize in Spanish to English and English to Spanish translation, but they are also capable of translating in over 60 languages. https://www.rev.com/
The palm-sized ECTACO Partner 900 is ideal for those interested in learning Spanish. It instantly converts voice text by repeating it aloud or speaking it in Spanish or English, and also has a roster of other features to help you learn the language. Take a photo of text (such as a restaurant menu) and it instantly converts it to English (an Internet connection is required for this part of the program). There’s also a talking picture dictionary and phrasebook, as well as a full language-learning program with linguistic crosswords and pronunciation assistance. The translator measures 6 x 3.5 x 0.7 inches and weighs 9.8 ounces.
These devices are a popular gift for elderly relatives or retirees doing a bit of traveling, and the last thing they need is to spend all day messing around with a faulty Bluetooth connection, which is why the top picks on this list all have big screens. You won't need to pair them with your phone, and they support a wide variety of languages. More niche options have features like offline translation, but the language selection is limited. https://www.upwork.com/o/jobs/browse/?q=translator+video

Human machine translation with translation memory and glossaries options. The program features a graphical user interface that can be located anywhere on the screen side by side with the text being translated. Both the translation memories and the glossaries are bi-directional (For example: they can be used in English-French and French-English translation). Both are text files that can be easily edited using any word processing tool (Notepad, MS Excel, MS Word, etc. ) Features also including importing SDL TRADOS translation memories (TMX and Workbench-exported translation memories) and WordFast TM's. Extra features include aligning previous translations, etc. - ammokhtar https://www.stratusvideo.com/hospital-translator-vs-hospital-interpreter/


I do wish it did more. The company is very pro one-way translation. Their arguments are valid, but I still think it’d be useful for the other person to be understood as well. It’d be easy enough to say, and have ili translate “press the button and say small sentences,” or something similar, to get the person understand how to use it and to keep it simple. This isn’t as huge of a complaint as it might seem, though, since like I said above, it’s remarkable what one can accomplish with hand gestures. So many travel interactions require simple, easily-understood responses, that getting yourself understood is way more than 50% of any interaction.
There are three buttons. The power button does what you’d expect. You hold the big one on the front to have ili listen and automatically translate. Tapping it again will repeat the phrase it just spoke. The third button repeats back what it thinks you said, in ili’s voice. If you hold down that last button it switches between the ili's 3 languages: Spanish, Japanese, and Mandarin. https://globalvis.com/translation-services/video-translator/
Machine translation: Machine translation refers to a computer performing the work of translating. Translating services who utilize machine translation employ human editors to proofread and review the machine translation before giving to the client. These translations are often faster than human translations, however, they may lack nuance and cultural fluency. They are a good option when you need a literal translation fast and don’t need it to have exact cultural fluency.
SDL is a leading content creation and translation company, with a free machine translation service for basic-level translations. We are currently undertaking development work on our free translation tool, and hope to be back in action shortly. However in the meantime, select an option below to find out more about our professional and enterprise-grade translation services:
Acclaro helps brands around the world reach target cultural audiences with localization and translation services. Their speciality is adapting brands, products and services to reach new language markets with an in-house team of language experts and localization professionals. They currently have translation offices and affiliates on four continents.
It's important to keep in mind there’s no such thing as “real time translation” yet, despite what Google says. We’re still not quite there for the Star Trek-style Universal Translator that just speaks in your language while someone else is speaking. Right now it’s sentence (pause) by sentence (pause), give or take a few sentences. No translator is meant to tell your life story. Mostly it’s for asking for the bathroom. The ili does that, and a lot more. It's positioned as travel-centric, but I threw a lot of random phrases its way and it did pretty well. Maybe it can't translate random medical conditions, but just about anything a traveler would need should be covered.
Join the tens of thousands of people making the wealth of information on the internet accessible to everyone. There are many opportunities to volunteer. Organizations, like TED Talks, Scientific American, Net in Nederlands, and Udacity are just a few. Others, such as the Captions Requested team ensure videos are accessible to the Deaf and Hard of Hearing.
But I understand that not everyone is willing to wing it like that. Some topics aren’t as easily explained with hand gestures (how do you mime something like “hotel” or "I'm allergic to peanuts."). While I’m a strong proponent of getting a local SIM when you travel, and thereby gaining access to Google Translate wherever you are, that too is not always possible.
Language Scientific was founded in 1999 by a group of international scientists and engineers. The company was born out of the group’s frustration with the inaccurate technical and scientific translations they discovered while working together on a nuclear non-proliferation project for the US Department of Energy. Today, Language Scientific has grown to include over 5,000 highly specialized translators.
For a translator that will get you through the basics of several European languages without putting a giant hole in your pocket, the Franklin TWE-118 is a great choice. The handheld device translates to and from English, French, Spanish, German and Italian with more than 210,000 translations available. The device measures 4.25 x 2.75 x .62 and resembles a calculator, with a letter keyboard to type in words and phrases. There’s a search function that categorizes phrases into useful groups such as dining, hotels, directions, business and more. There’s also a built-in currency converter, spell checker, databank for names and phone numbers and calculator, plus a world clock and games. 
One Hour Translation is a translation service provider specializing in delivering accurate translations for businesses in the legal, technical, Internet and marketing industries. Their experienced translators can translate one 200-word document in an hour, and a countdown clock that begins once the translator has started working on the document signals how long it will take for the project to be finalized.
Gregg Parker is a writer and puppy enthusiast who divides his time between Los Angeles and the rest of the world. A graduate of the University of Southern California, his eclectic career has involved positions in education, health care, entertainment, nonprofit fundraising, technology, and literature. A points and miles expert, he's well-versed in all topics related to travel, including luggage and travel accessories. Other areas of expertise include pet care products, teaching resources, kitchen appliances, and anything related to coffee or barbecue.

Enterprise translation: Brands and businesses with ongoing translation needs will benefit from Acclaro’s enterprise translation services. You will work with a dedicated team comprised of a dedicated project manager and native-speaking professional translators who will train with your team to learn your company culture, brand and voice to create cohesion in all your translation projects.


Electronic translators have replaced bulky and large dictionary books. The new age of translators are small and very compact, making them the perfect accessory to take with you when travelling. You no longer have to worry about finding room for a large dictionary or phrasebook. When buying an electronic translator it is important to note the language spoken in the country you plan to visit. Make sure that the translator you plan to purchase is equipped with the language of your destination. Electronic translators today come with many functions. Determining which functions you need is very important. Is speech translation needed in your translator? This is a very important question to ask your self when coming to a conclusion as to which translator to purchase. Speech recognition allows you to speak into the device and receive a translated text and voice phrase back in the desired language. Make sure your translator is equipped with the vocabulary that you need. If you are a doctor then you will need to make sure the translator is equipped with a wide range of medical phrases and grammatical sentences. It is important to note the quality of your translated text. The most accurate translators use an online connection to access their database of words. If you are learning a new language an electronic translator would be a great learning tool. Today electronic translators are equipped with many tools and applications to facilitate the learning process of a foreign language. If you think you don’t need an electronic translator you could be wrong.
The next question you want to ask yourself is whether you need an electronic translator that recognizes speech. Thanks to the growing development in technology it is now possible to speak directly into your electronic translator and receive an automated translation in the other language of choice. Sounds incredible? Well, it is. Say “good afternoon” and you’ll hear "konnichiwa" back in Japanese. It’s important to note that speech recognition is quite a new technology and it still requires an Internet connection for accurate translations.
TransBox: One Hour Translation developed TransBox to help businesses who frequently communicate with foreign language speakers over email. This unique system helps bridge the language gap between the email sender and reader. A client can email you in one language, and you will respond in your native language after having the original email translated by a human translator. The whole process takes only a few hours for a short email exchange.
The palm-sized ECTACO Partner 900 is ideal for those interested in learning Spanish. It instantly converts voice text by repeating it aloud or speaking it in Spanish or English, and also has a roster of other features to help you learn the language. Take a photo of text (such as a restaurant menu) and it instantly converts it to English (an Internet connection is required for this part of the program). There’s also a talking picture dictionary and phrasebook, as well as a full language-learning program with linguistic crosswords and pronunciation assistance. The translator measures 6 x 3.5 x 0.7 inches and weighs 9.8 ounces.
Video translation service providers accurately translate video files. The most common services provided are video-to-text, where a video file from one language is translated and transcribed to text in a different language, and “voice-over," where audio from one language is translated and recorded into audio in a different language. Multimedia localization services frequently provide many of the same solutions as video translators, including subtitles. Providers translate between numerous languages and typically can guarantee a level of confidentiality when necessary. Businesses that work internationally or with clients that speak different languages may benefit from translation services. Companies that frequently require translation may employ an in-house translator but still utilize these providers when working with less common languages or for large projects. Many video translation providers offer audio translation solutions , which usually involve a similar process.
We spent 25 hours on research, videography, and editing, to review the top selections for this wiki. As friendly as people can be in other countries, there are some concepts you simply can't get across through pantomime. Before you head off on that round-the-world dream vacation, consider one of these voice translators. They take up a lot less space in a suitcase than 15 different dictionaries would, so you'll have more room for souvenirs. When users buy our independently chosen editorial picks, we may earn commissions to support our work. Skip to the best voice translator on Amazon. https://www.amazon.com/Best-Sellers-Electronics-Electronic-Foreign-Language-Translators/zgbs/electronics/290461
×